不知不覺被nagi的聲音治癒了兩年....

詞/曲:CON(口南P)
歌:やなぎなぎ


薄らと朱く染まる空 トンボが舞う
子供みたいにはしゃいでる 君を見てた
指差したその先を睨んで 君は言う 
「逃げるなよ・・・」って 
悔しがったその顔が可笑しくて笑ってた 
あの頃

稍稍染紅的天空 蜻蜓飛舞著
看著孩子般 開心嬉鬧的你
直直盯著手指的方向說
「不要逃啊....」
懊悔的表情逗趣地令我輕笑
在那個時候

二年後の記念日 プレゼントもらった 
少しだけ赤くなる 君がくれたもの 
小さな小箱に入った 輪っかのそれは 
銀色に輝いていた 

兩年後的紀念日 收到了禮物
你送的禮物 讓我感到有些害羞
小巧盒子裡 那圓圓的戒指
閃爍著銀色光芒

君の事を あなたと呼ぶ日が來て 
白いドレスを纏った私に 「綺麗だよ」と言った 
恥ずかしさなど 忘れてしまったのかな? 
そっと、「愛してる」そう言ってキスをした
幸せだった 

稱你為「親愛的」這天終於到來
對身穿白色婚紗的我 「很美喔」這麼說著
連覺得害羞 都忘記了吧?
輕輕說著「我愛你」 親吻了彼此
是如此幸福

悩み事はありませんか? 
ああ、やっぱり今日も
素直じゃないあなたは 答えてくれない 
だけど、ねえ、今 
あなたは 
笑ってますか? 

有什麼煩惱嗎?
啊啊,今天果然也是呢
彆扭的你 什麼也不願回答
但是,吶,剛才

笑了對吧?

夕日に映る あの日のあなたの笑顔 
あの日誓った約束は 破れてしまった 
繋がっていた赤い糸の 先は霞んで見えない
だけど、殘されたあなたの一つの希望 

倒映在夕陽中的 你那天的笑容
破壞了那天立下的約定
緊繫的紅線 另一端卻已朦朧不清
可是,這裡留下了你的一個希望

季節は流れ 思い出は駆け巡る 
あの日、君といた茜空 あなたといた時間 
いつか日かまた あなたの橫で笑える日まで 
浮気しないでよ?このリングに誓ってよ 
私は大丈夫 

季節流轉 思念飛馳
那天,和你在茜色天空下 珍貴的時光
直到哪天 再次在你身邊微笑的日子來到
可不能花心喔 對這戒指發誓吧
我沒關係的


だってあなたを今でも愛してるから
因為 我至到今天還愛著你

どこからかやってきたトンボさん、
ここからなら見えるでしょう? 
まだまだ小さな 
ONE'S HOPE 

從何而來的蜻蜓呀
在這裡就能看見了吧?
那個還小小的
一個希望
 




歌詞來源:http://v.youku.com/v_show/id_XMjk1NzU0NDAw.html
     http://cilde.blog33.fc2.com/blog-entry-30.html 

arrow
arrow
    全站熱搜

    靜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()